Home

[Washington, Estados Unidos] [Pero Irán es una amenaza, dicen funcionarios de la inteligencia estadounidense. Una comisión del Senado se entera de que una presunta conspiración para asesinar a un diplomático saudí convenció a Estados Unidos que parece cada vez más probable que Teherán apoye atentados en territorio estadounidense.]

[Brian Bennett] La capacidad de al Qaeda de realizar operaciones terroristas contra Estados Unidos ha disminuido el año pasado, pero agencias de inteligencia estadounidenses dijeron el martes que ahora creen que los líderes están dispuestos a lanzar ataques contra blancos estadounidenses.El alto funcionario de la inteligencia estadounidense, James R. Clapper, contó en una sesión en el Senado que un presunto complot iraní para asesinara un diplomático saudí en el otoño convenció a funcionarios estadounidenses que es cada vez más probable que los líderes en Teherán finalmente aprueben atentados con bomba en territorio estadounidense, especialmente si sienten amenazado su poder.
“Algunos funcionarios iraníes, entre los cuales probablemente el líder supremo Ali Khamenei, han hecho nuevos cálculos y ahora están dispuestos a realizar ataques en Estados Unidos”, dijo Clapper, director de la inteligencia nacional.
La tensión con Teherán ha aumentado agudamente en las últimas semanas después de que la Unión europea y el gobierno de Obama impusieran severas sanciones económicas en un intento por persuadir a los líderes de Irán de que abandonen lo que sospechan que es un programa de armas nucleares.
Recientes informes sobre atentados con bomba en Irán, el accidente de un drone de espionaje de la CIA y el asesinato de varios científicos nucleares iraníes sugieren una campaña encubierta de Occidente o sus representantes con el fin de sabotear el programa iraní.
Altos funcionarios de la inteligencia estadounidense, entre ellos Clapper, el director de la CIA, David H. Petraeus, y el director del FBI, Robert S. Mueller III, declararon en la sesión de la Comisión de Inteligencia del Senado sobre amenazas globales contra Estados Unidos. Irán fue un tema importante.
Los funcionarios no entregaron otras evidencias durante la sesión para respaldar su idea de que ha habido un cambio en las opiniones iraníes.
Irán “mantiene abierta la opción para elaborar armas nucleares” y es “técnicamente capaz” de producir suficiente uranio altamente enriquecido para fabricar un arma nuclear, dijo Clapper.
“Sin embargo, no sabemos si Irán finalmente decide construir armas nucleares”, dijo. Inspectores de la agencia de inspección atómica de Naciones Unidas llegaron a Irán esta semana para reunir más datos sobre el programa nuclear del país. Irán dice que su programa tiene por objetivo la generación de electricidad, no la producción de armas.
La CIA cree que Irán está sintiendo está sintiendo la “creciente presión de las nuevas sanciones”, dijo Petraeus, refiriéndose a que Estados Unidos había puesto en lista negra al banco central de Irán. La institución recibe los ingresos de cerca del setenta por ciento del petróleo vendido por la Compañía Nacional del Petróleo de Irán.
“Creo que 2012 será un año crítico para convencer o impedir que Irán desarrolle un arma atómica”, dijo la senadora Dianne Feinstein (demócrata de California), que preside la comisión. “Aunque la amenaza terrorista general se ha reducido, la amenaza de la proliferación de armas de destrucción masiva de Irán y Corea del Norte está aumentando”.
En octubre, el FBI y otros agentes federales reclamaron que había desbaratado una conspiración para matar al embajador de Arabia Saudí en Estados Unidos, colocando una bomba en un restaurante en Washington. El presunto complot, que funcionarios estadounidenses dijeron que implicaba a la Guardia Revolucionaria de Irán y un cartel de la droga mexicano, nunca pasó de la fase de planificación.
Clapper también entregó a la comisión un informe de treinta páginas sobre lugares peligrosos en el planeta.
Se observa preocupación por la difícil relación de Washington con Pakistán, que tiene armas nucleares; el creciente número de víctimas relacionadas con la violencia de las drogas en México y América Central; el intento de Corea del Norte de construir armas atómicas; y la agitación política en África del Norte y Oriente Medio un año después de que estallaran una serie de levantamientos populares.
Los funcionarios de inteligencia dijeron que los ataques informáticos contra agencias del estado y empresas privadas está aumentando.
“En el futuro, [los ataques informáticos] serán la principal amenaza para el país”, dijo Mueller, el director del FBI. Dijo que está trabajando para reorganizar el FBI e investigar los ataques informáticos justo en momentos en que la agencia fue remodelada para responder a las amenazas terroristas en los últimos diez años.
Con respecto de las amenazas actuales, Clapper dijo que “actores solitarios” inspirados por dirigentes terroristas todavía podían realizar ataques limitados.
Clapper dijo que la inteligencia estadounidense juzgaba que un ataque con una bomba sucia, arma química o gérmenes mortíferos era “improbable” este próximo año.
Los ataques aéreos y con drones estadounidenses contra al Qaeda en Pakistán y otros países han dejado sin un liderazgo central a la organización, y un papel “en gran parte simbólico” entre los extremistas islámicos, dijo Clapper.
Ningún líder carismático ha remplazado a Osama bin Laden, que fue asesinado por comandos de la Armada en mayo, y Clapper dijo que era posible que el movimiento se fragmentara.
La organización asociada a al Qaeda en Yemen, conocida como al Qaeda en la Península Arábiga, sigue siendo el grupo que es más probable que planee y lance un ataque en territorio estadounidense, dijo Clapper, pero la mayoría de las organizaciones se concentran en guerras regionales.
En México, los asesinatos relacionados con las drogas continúan aumentando, aunque no es probable que la violencia asociada a las drogas se traslade al otro lado de la frontera, dijo Clapper.
“El factor que provoca la mayor parte del derramamiento de sangre en México –la competencia por el control de las rutas de tráfico y las redes de funcionarios corruptos- no es aplicable a las actividades de venta minorista de drogas en el lado estadounidense de la frontera”, dijo.
17 de febrero de 2012
1 de febrero de 2012
©los angeles times
cc traducción c. lísperguer

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s